Die Buchreihe WarriorCats ist anscheinend von Google übersetzt. In den ersten 3 Büchern sind derartig grobe Grammatikfehler, teilweise versteht man den Satz gar nicht. Nach dem 3. Buch bin dann auf die englischen umgestiegen und da gibts diese Masse an Fehlern nicht.
Ein paar Rechtschreib stören mich nicht, obwohl mir oft welche auffallen. Was mich allerdings nervt sind Grammatikfehler, insbesondere wenn “wie” anstatt “als” verwendet wird.
Logikfehler stören mich teilweise. Wenn die Geschichte insgesamt sehr realistisch wirkt und ich weiß dass das was im Buch steht falsch ist stört es mich. Auch finde es ich es manchmal anstrengend “veraltete” Bücher zu lesen. Gerade in den frühen Büchern von Clive Cussler, die ja ansich modern wirken, muss ich mir immer wieder sehr bewusst machen die Geschichte spielt dann und dann. Da gabs keine Computer, Internet oder Handy.