Wortherkunftsspiel

@jeneza Hast du einen Tipp für uns?

Das schlägt mir auf den Magen?

Mal wieder nach oben hol.
@jeneza
Wir brauchen wohl noch mehr Hilfe.

Also die letzte Aktivität von jeneza ist zwei Wochen her. Ich denke wir sollten ein Zwischenspiel einschieben…

Ist sie vielleicht im Urlaub?
Ich mach mal eins:

Die Bezeichnung war so verbreitet, daß das Wort (bzw. Satz) als Synonym für den Beruf des Dienstmädchens stand.

Jemanden zur Minna machen?

1 „Gefällt mir“

Jepp, korrekt :grinning:
Das andere Rätsel hat sich noch nicht aufgelöst :confused:

Naja, egal. Mach’ ich solang weiter:

Das Wort kommt aus dem lateinischen und bedeutet soviel wie “Schiffskarren” oder auch “Fleisch lebe wohl!”. Je nach Schreibweise und woher sich was abwandelte. An sich gehört auch beides zusammen und es beschreibt die selbe Herkunftsgeschichte.

1 „Gefällt mir“

Carne vale :rofl: Also Karneval ?!

1 „Gefällt mir“

Jepp, du darfst

Bin im Moment nicht so oft on, aber gebe mir Mühe.

Es ist ein Zustand, den wir alle anstreben, und Es ist Importware aus England. Das Wort heisst englisch «passend», aber der Ursprung des Wortes ist unklar. Sprachforscher vermuten einen Zusammenhang mit einem altnordischen Wort für Stricken oder dem altenglischen Wort .?. (heute: «fight») für «Kampf», von dem sich der Begriff für einen Gegner von gleicher Stärke ableitet.

Ich liebe Rätsel. :heart_eyes: Aber das ist eine harte Nuss. :sweat:
Importware aus England? Hm…Tee?
Englisch für passend: fit, suitable.
Zustand den wir alle anstreben: ebenfalls fit??
Bei Altenglisch bin ich glatt überfragt und meine Familie auch. Wir sind doch Kelten. :rofl:
LG aus Schottland

Das lasse ich so gelten. Meinte “Fitness” ist aber im Prinzip ja das gleiche.

Dann bist du dran :rofl:

Vielen Dank Petti!
Das ist nett, dass Du mir den zweiten Teil von Loch Ness geschenkt hast. :sunglasses: Mit einem Gewinn hatte ich nicht gerechnet.

Oje…:blush:…ich bin an der Reihe. Grübel…

OK, meine Familie hatte gerade eine gute Idee. Ein Rätsel für Ostern:

Wir sitzen hier in Schottland am Ostermontag und trinken Tee (natürlich) und dazu essen wir???

Ja, was verspeisen wir hier gerade genüsslich?
Ich suche die Bezeichnung für ein traditionelles schottisches/englisches Nahrungsmittel, dass es im Laden nur zu Ostern zu kaufen gibt.

3 Worte in Englisch

Umschreibung:

1. Wort: Damit lassen sich gut die Bücher beschreiben, die bei Bastei Lübbe im LYX Verlag erscheinen.

2. Wort: Der Bastei Lübbe Verlag bietet ein breites Spektrum an gutem Lesefutter.
Wie heißt der Autor (gesucht wird sein Nachname, der ein religiöses Symbol ist), der einen Thriller mit dem Titel Spectrum bei Lübbe im Regal hat?
Wir mögen den Autor in Schottland sehr, weil er ja diese Schafhirten-Thriller schreibt und in Schottland gibt es viel mehr Schafe als Highlander.

3. Wort: Wie heißt denn der Osterhase im Brexitland? Ich brauche die erste Silbe von der Hasenbezeichnung.

Es gibt auch einen Roman bei Bastei Lübbe unter dem Titel Marlena, der Nachname der Autorin beginnt mit der gesuchten Silbe.

:rabbit:Viel Spaß

Eigentlich geht es hier um Wortherkunft, aber Ok!
Ist ja Ostern :smiley: Wenn du die Lösung +Herkunft bei Google eingibst findest du die Herkunft. :stuck_out_tongue_winking_eye:

Ich hab es gegooglet, also bin ich disqualifiziert. War nämlich noch nie auf der Insel. :joy:

1 „Gefällt mir“

Ich weiß es, ich weiß es!
Bin aber wahrscheinlich auch disqualifiziert, weil ich Englisch unterrichte und daher gerade mit “meinen” Kindern gesungen habe:
*** ***** ****, *** ***** ****, one a penny, two a penny, *** ***** ****, if you have no daughters, give them to your sons, one a penny, two a penny, *** ***** ****. :grinning:

Es ist ein traditionelles süßes Ostergebäck in GB. Den Namen haben sie, weil ihre Verzierung daran erinnert, warum wir Ostern feiern (die genaue Bezeichnung würde zu viel der eigentlichen Wortgruppe vorweg nehmen).

Hallo Petti,
dass man nicht googlen darf, hatte ich nicht mitbekommen und das mit der Wortherkunft hatte ich zwar gelesen, bevor ich mich auf Dein Puzzle gestürzt hatte, dann aber irgendwie ausgeblendet. :disappointed:
Vielen Dank für Deinen Google Tipp. :sunglasses: das ist auf jeden Fall sehr hilfreich.

Das Du Dich selbst gleich disqualifizierst…:open_mouth:…Du bist aber eine ehrliche Haut.

Hi Schmunzlmaus,:grinning:

ja, Du hast das richtig erkannt. Datt is ja ein Dingens, dass man das Lied auch in deutschen Landen kennt. Ich bin richtig baff. :grinning:

Ich denke, es wäre nicht fair, Dich zu disqualifizieren, weil Du Englisch unterrichtest und daher schon von der britischen Osterleckerei gehört (schon mal gekostet?) hast.

Petti war ja auch so tolerant und hat mich nicht disqualifiziert, obwohl ich ja im Brexitland wohne und so bei der Lösung seines Rätsels auch Vorteile hatte.

Für mich hat die Schmunzlmaus das Rätsel richtig gelöst und ich würde mich freuen, wenn sie uns mit einem neuen Knobelspass beglückt.

Hier nochmal die Lösung meines Rätsels: Hot Cross Bun

Danke an Alle, die mitgerätselt haben. :hugs: