Prügelknabe
„Windelweich schlagen“ vielleicht?
Beides nicht. Aber ich lasse euch noch ein wenig raten.
Zwei Fliegen mit einer Klappe schlagen
Über die Stränge schlagen
eine aufs maul hauen/bekommen?
ich hau dich bis dir hören und sehen vergeht?
Etwas auf die Löffel (Ohren) bekommen
Heute benutzt man es so, dass man sagen will, man ist bereit, für etwas, was man getan oder gesagt hat, Prügel zu beziehen.
Für etwas über Leichen gehen? Aber das passt nicht ganz
Hallo ihr Lieben
Ich bin auch mal wieder da.
Ich dachte vielleicht an “einstecken können”?
Sich etwas eingestehen
Reue zeigen
Nein. Aber es hat etwas mit dem Kopf zu tun.
Den kopf für etwas hinhalten?
Eher etwas, was man auf dem Kopf hat.
Eine dicke Lippe riskieren.
Auf die Mütze bekommen.
Ein anderes Wort für Mütze. Und mehr Freiwilligkeit.
Den Hut nehmen.
(Aber hatten wir das nicht vor kurzem mit einer etwas anderen Bedeutung?)
Kein Hut.
Etwas auf seine Kappe nehmen
Richtig.
Die Verantwortung für etwas übernehmen. Gemeint sind eigentlich die Schläge, die jemandes Kappe treffen. Ursprünglich gab es auch den Ausdruck “Kappen” für “Schläge auf den Kopf” bzw. “Kappen geben” für “verprügeln”. Wer also etwas auf seine eigene Kappe nimmt, ist bereit, die Prügel für etwas zu beziehen.
Die Erklärung stammt ganz analog aus meinem Duden Herkunftswörterbuch. Übrigens eine meiner Lieblingslektüren.
Blieb ja sonst nicht mehr viel, von wegen Kopfbedeckung. Die Erklärung ist mal wieder sehr interessant. Wieder was gelernt
Ich habe diesmal wieder eine Redewendung:
Ihre Bedeutung stammt aus der Antike und hat etwas mit Täuschung zu tun.